THE CENSUS FOR MELIN Y COED AND ENVIRONS IN 1901 by Ken Davies
1901 saw the end of the Victorian era, as Queen Victoria died on
the Isle of Wight on 22nd January. Liberal MP David Lloyd George was forced to
flee from a pro-Boer meeting as riots broke out and the Boer War continued.
Robert Gascoyne-Cecil (Conservative) was Prime Minister. Italian Marconi
transmitted a Morse code signal across the Atlantic Ocean for the first time.
Tottenham Hotspur, then a non-league club, won the F.A. Cup.
With the dawning of the Edwardian era, let’s follow in the
footsteps of one of the many census enumerators, Owen Hughes of Mill Bank,
Melin Y Coed, as he records details of his friends and neighbouring families
living in the Melin Y Coed area over a century ago.
The 1901 census gave the British population as 41.5 million, and
records whether people over 3 years old in Wales, had Welsh, English or both as
their spoken language.
Where better to start our look at Melin Y Coed than Mill Bank,
where the census enumerator himself lived. Owen Hughes, 55, miller and corn
dealer, born in Llanllechid, lived here with his wife Mary Jane, 55, Llanrwst
born like their children Jane Anne, 25, Robert Owen, 17, and Mary L, 15. Both
Robert and Mary were themselves corn dealers. Rolant Jones, 51, from Llanddoget
worked as an agricultural labourer. Rolant spoke Welsh, and Owen’s family spoke
both languages
A widow living from her own means, Ellen Davies, 70, from Ysbyty
Ifan, lived at Ty Hwnt i’r Afon, with daughters Mary, 36, noted as at home,
sick and Margaret, 33, apparently staying at home for a few days. Both were
Llanrwst born. Ellen spoke Welsh and the other ladies spoke both languages
Llanllechid born widow Elizabeth Roberts, 74, also maintained a
household at Ty Hwnt i’r Afon. Her married son William, 34, was an agricultural
labourer and, like Elizabeth's granddaughter Ester, 15, who was in school, had
born in Llanddoged. Elizabeth and Ester conversed in either language, and
William in Welsh.
Glan Llyn Terrace housed eight families.
Welsh speaking spinster Ellen Roberts, 63, had a private income
and was Llanrwst
born.
Bilingual carter John Williams, 24, born in Rhydlydan and Welsh
speaking wife Ellen, 30, lived next door.
Llanrwst born bachelor John Jones, 68, lived on his own means
and spoke only Welsh.
Elizabeth Thomas, 66, single, from Llangernyw, lived on her own
means, and was bilingual.
Owen Roberts, 67, was a Welsh speaking agricultural labourer,
born in Cerrig y Drudion.
Plumber Thomas Jones, 29, and wife Jane, 27, are listed next.
Both were born in Llandulais, and were bilingual.
In the next house lived Welsh speaking agricultural labourer
Morris Thomas, 34, from Pentrefoelas, his bilingual wife Margaret, 32, born in
Nantglyn, and 6 month old daughter Myfanwy, born in Llanrwst.
The final entry under Glan Llyn Terrace relates to the family of
Lynch Bridge Jones, 49, an agricultural labourer born in Llanrwst, wife Jane,
43, of Llangernyw and daughter Elen Jane, 13, who were all bilingual. Lynch
would likely be a descendant of Lynch and Catherine Bridge or Bridges who lived
in Mathebrwd a century previously, when they had nine children baptised over a
period of eighteen years or so. Another Lynch Jones is to be found in this
census year living at Ty'n Twll, Melin y Coed, with his mother Dorothy,
daughter of Lynch and Catherine.
Tan y Fron housed agricultural labourer William Jones, 75, born
in Capel Garmon and his family. All spoke Welsh. Wife Margaret, 70, was from
Ysbyty Ifan and they lived in Nebo when their 35 year old widowed son William
was born. His children William, 4, and Sarah, 2, were born in Ffestiniog where
William had presumably lived with his late wife.
Also recorded at Tan y Fron were another Welsh speaking family.
Evan Jones was a 34 year old carter whose wife Sarah was 38. They were both
born in Nebo as were two of their children Price, 11, and David, 8. 18 month
old John E. was Llanrwst born.
Melin y Coed shop is also recorded at Tan y Fron, where widow
Mary Jones, 67, served the community in both languages.
The last residents at Tan y Fron were husband and wife Edward
and Mary Thomas, aged 43 and 46 respectively. Edward was an agricultural
labourer born in Llanrwst, and Mary was born in Capel Curig. Both were Welsh
speaking.
Coed Mawr housed local blacksmith William Thomas, 32, from
Llanrwst and wife Margaret, 34, of Blaenau Ffestiniog. Three of their four
children were Llanrwst born - Benjamin, 9, Maggie, 8, and Owen, 3, but 6 year
old Willie was born in Blaenau. All spoke Welsh.
Farm labourer and cowman Charles Janson (?) a 24 year old from
Cambridgeshire lived at Pentre Isa, with his Llanrwst born wife Mary, 30.
Nebo-born step children Walter Jones, 12, and Robert, 8, daughter Mary Janson
(?), 1, born in Llanrwst, also lived there, along with Charles’ 26 year old
brother in law, Howell Roberts, a Nebo born slate quarryman. All were
bilingual, apart from Welsh speaking Howell.
Bilingual gamekeeper William Evans, 30, from Llanrwst lived at
Ty Newydd with his English speaking wife Eliza from Gloucestershire and
Llanrwst-born baby, John, who was just a month old. This little family would
soon move up the road and make their home in Fronwen, where they would live
with their next child, Mary, later of Hafod Gilbert, Nant y Fedwen and Bod
Wylim. John died aged six. Mary married William Roberts, son of the Bryn
Dyffryn gamekeeper
Widow Jane Williams, 66, was farming Pen Ucha’r Gwyllt with her
agricultural labourer son John, 30. They supported niece Margaret Williams, 12,
who was a scholar. All were bilingual and Llanrwst born.
Above: Path to Pen Ucha'r Gwyllt
Another widow, Catherine Jones, 82, was noted as farming Ty Mawr
Farm with her son David Ellis Jones, 59, both of Llanrwst, and his wife
Elizabeth Edwards Jones, 53, of Birkenhead. The couple originally lived in
Liverpool, where their children Elizabeth Catherine, 33, living on her own
means and William Owen, 24, were born. William was a carter on the farm. David
and Elizabeth had moved to live in Llanrwst before 1884 where another daughter,
Augusta Sophia, 17, was born. She was a domestic servant at her grandmother’s
farm. All were bilingual.
Robert G Jones, 22 and single, farmed Garthebog. His son
Griffith, 26, worked as a quarryman, but he was assisted by an older brother William,
36, a farm labourer, and sister Lizzie (?), 29, a domestic servant, with
another sister, Cynthia Anne, 15, completing the household. All were Welsh
speaking. William and Lizzie were born in Dolwyddelen and the rest of the
family in Llanrwst.
Outbuildings at Garth Hebog.
Evan Roberts, a 72 year old agricultural labourer from Capel
Garmon, lived at Fron Wen with his wife Catherine, 68, who hailed from
Llanrwst. Both spoke Welsh.
Chapel House, Nant y Rhiw, was occupied by widow Catherine Jones,
61, born in Llanrwst. Her language was Welsh.
Above: Chapel and Ty Capel, Nant y Rhiw.
A man employed in the stocking trade, Owen Jones, 53, and his
wife Jane, 52, lived at Pen y Bryn, Nant y Rhiw. Both were Welsh speakers and
came from Llanrwst.
Ty Newydd, Nant y Rhiw, housed Griffith Jones, a 60 year old
widower who worked as a mason, and his 14 year old son Thomas Owen Jones, a
scholar. Elen Hughes, a 74 year widow, kept house for them. The males were from
Llanrwst and Elen from Llangernyw. Thomas was the only one to speak both
languages. Welsh was the other language spoken. Thomas was in later years a
gamekeeper and his children attended the Nant y Rhiw school.
David Thomas, 62, farmed Bryn Bedda (Bryn Beddau) with wife
Jane, 66, and 30 year old daughter Elizabeth, who undertook the domestic
chores. All were Welsh speaking and from Llanrwst.
Foty Fawr housed farmer Robert Roberts, 34, and wife Margaret E,
30. Growing up on the farm were children Elizabeth E, 8, Margaret A, 4, (later
known as Marged Ann), Sarah I, 2 (later known as 'Sal Foty'), and 6 month old
Robert H (Bob Foty). All were Llanrwst born Welsh speakers, as indeed was 14
year old domestic servant Jane Jones.
Above: Foty Fawr
Foty Bach was recorded as uninhabited.
Farming at Maes Gwyn were the Caerhun born couple John Evans,
34, and Jane, 30. After the births in Caerhun of John, 10, Owen, 8, Jane, 6,
Catherine, 5, they moved to the Llanrwst area around 1897, where Ellen, 3 and
Margaret, 2, first saw the light of day. Servant Jane Jones, 13, of Blaenau
completed the household. All spoke Welsh.
Above: Drawing of Maes Gwyn.
Hwylfa Ddu was farmed by the Llanrwst born family of Robert
Hughes, 64, and his wife Elinor, 53, children Catherine, 21, Elinor, 19, and
Evan, 18, all servants at home and Welsh speaking. Nephew Morris Lloyd, 3, was
also there.
(Evan Hughes of Hwylfa Ddu, above, died aged 74 in July 1956.
Son John Evan died in August 1915, son Elwyn in June 1940, and his wife Mary in
1979. A photo of their gravestone may be seen on the page "Old
News".)
Lead miner Daniel Jones, 40, of Denbigh lived at Tyddyn Gabriel
with his Llangernyw born wife, Catherine, 55. Their 12 year old Llanrwst-born
son John E was in school. Widower Edward Jones, 45, from Montgomeryshire lived
with them and was also a lead miner. All spoke Welsh.
Bachelor William Roberts, 61, of Gwytherin farmed Bryniog Isaf.
Assisting him were his Liverpudlian nephew William, 17, and domestic servant
Hannah Owen, 28, of Pentrefoelas. All were Welsh speakers.
Edward Edwards, 69, farmed Bryniog Plas with wife Hannah, 66,
both from Capel Garmon. Son John, 37, who assisted on the farm was born in
Llanrwst, as was domestic servant Jane Jones aged 15. All were Welsh speakers.
Above: Part of Old Buildings at Bryniog Plas showing view across
the Conway Valley
Bryniog Uchaf was farmed by 86 year old Robert Roberts of
Gwytherin with wife Anne, 62. Nephew Robert Owen, 37, of Llanrwst, the only
bilingual person in the household, worked the farm and Anne Roberts was a 15
year old domestic servant from Gwytherin.
Gorsedd Grycun was the farming home of Thomas Williams, 51. A
full account of Thomas and the Gorsedd family can be found on a separate page
on this website. Llanrwst born, as were all his children, his wife Jane was 20
years his junior and came from Dolwyddelen. She originally worked on the farm
as a domestic servant. Thomas and Jane were my great grandparents. Their family
at the time consisted of Owen, 8, Humphrey, 7, Robert, 6, my grandmother
Winifred, 4, Hannah, 2, and 8 month old Jane.
Thomas’ mother Gwen at the ripe old age of 91 was also there.
All spoke Welsh. Owen, a farmer, later lived at Ty Hwnt i’r Afon, Gwytherin –
he never married. Humphrey (or Wmffra) married Ellen and lived at Railway
Terrace, Llanrwst. Bob continued to farm Gorsedd and died in 1975 – he remained
a bachelor. Winifred married Idwal Glyn Davies (see Glyn Postman article),
Hannah married Peter Williams and lived at Ty’n y Bryn, Nant y Rhiw and later
Hafoty Gwyn, Pentrefoelas. Jane remained unmarried. Twins Mair and Joseph were
yet to be born.
Hugh Parry, 56, a highway labourer from Pentrefoelas, lived at
Oerfa. He was married but his wife does not appear to be living there on census
day. Son Robert, 34, born in Cerrigydrudion, worked at home, and siblings Jane,
24, and Annie, 17, were both domestic servants. Edith, 7, William, 6 and Ada,
3, completed the family group. All were Welsh speaking and locally born.
Above: Oerfa
Clytiau Teg housed widow Jane Davies, 69, and son Robert, 32,
both born in Penmachno. They employed Ffestiniog born John Jones, 15, as a
cattleman. All spoke Welsh.
Jane Owen, 70, of Trefriw lived on her own means at Tan Y
Ffordd. She was Welsh speaking.
William Jones, 52, of Llanddoged and wife Anne, 52, of Trefriw
farmed Tyn y Bryn. At one time, they lived at St Annes, Lancashire, where 27
year old John was born, who worked on the farm. All spoke both languages.
Above: Outbuildings at Tyn y Bryn.
The entry against Bryn y Gwynt reads simply – ‘no one living
there’.
Above: Bryn y Gwynt is still being used for farming purposes.
Isaac Morris, 45, born in Llanfairfechan and his wife Elizabeth,
47, farmed Tan y Graig. She was born in the Llanrwst area as were their
children William, 21, a lead miner, Elizabeth, also 21, a domestic servant, and
Marian (Maria?), 13. All were Welsh speaking, but Isaac and William could also
converse in English. Isaac had a head of thick hair, which William Evans of
Fronwen used to cut for him with shearing shears in time for the Cyfarfod
Pregethu at Nant y Rhiw Chapel because no scissors could cut through it.
Isaac's daughter Maria died in 1904 at the age of 19, and he raised his
grand-daughter. Maria was buried with Humphrey and Elizabeth Jones of Bryn
Esgob, Nebo, leading one to wonder whether perhaps they were the parents of
Maria's mother, Elizabeth. Humphrey Jones had died aged 77 in 1886 and
Elizabeth aged 84 in 1891.
Above: Tan y Graig is now just a heap of rocks, but once had a
wonderful view of the moors and four dwellings within sight.
Farmer William Parry, 59, was at Hafodlas and hailed originally
from Pentrefoelas. Living with him was his daughter Jane, 23, a domestic
servant born in Llanrwst. Both spoke Welsh.
Creigiau was farmed by William Griffith Jones, 40, and his wife
Hannah J, 36. They had two daughters, Margaret Ellen, 6, born in 1895, and
William Evan, 3, born in 1898. William's widowed mother Margaret J, 85, and his
cousin Evan Morris, 13, an agricultural labourer, also lived there. All spoke
Welsh and were born in the Llanrwst area.
William G had been born in Capel Garmon in 1860, and he died 1
February 1916.
His mother was formerly Margaret Roberts, and she had been born
20 March 1811 in Capel Garmon. She lived to be 94, and died 10 December 1909.
Her husband, William, died in 1885 aged 72. Another of their daughters, Alice,
was buried with them when she died on 23 July 1927, aged 84.
Hannah, William's wife, had been born in 1865, the daughter of
Evan roberts, Moeliorwch Isa. She married William Griffith Jones when he was 33
and she was 29 on 9 December 1893. Their witnesses were Hugh Jones and
Catherina Ellen Morris.
Shepherd and farmer William Roberts, 68, of Nebo toiled at
Penygarnedd with his daughter Grace, 15, a domestic born in Nant y Rhiw, and
grandson Walter C, 12, born in Nebo. Agricultural labourer Griffith Jones of
Nebo is noted as an imbecile on the census. Walter is the only one who could
speak English in addition to Welsh.
Cae Gwyn is noted ‘in ruins’.
The Roberts family farmed Graig Goch: William, 45, wife Anne,
43, and sons William C, 11, and Thomas H, 4. Kate Parry, 20, was a domestic and
William Jones, 27, worked as a cowman. All were born around Llanrwst and spoke
Welsh.
Above: Graig Goch, Nebo.
Bryn Tawel was farmed by Hugh Jones, 56, of Llanrwst with
housekeeper Jane Hughes (53) of Llanrhychwyn. Both spoke Welsh.
The entry for Bryn Bras can be classed as a bit of a collector's
item. People could only be entered once on the census, and that for where they
were living/staying the day of the census. Margaret Hughes 50, born
Llanrhychwyn, is entered as living here on her own means. The census enumerator
had entered her in error. Her name is crossed out, with an explanation that she
was not at home. She will therefore also appear elsewhere on the census for
that day. It appears then that bilingual daughter Catherine J Hughes, 11, a
school pupil born in Betws y Coed, was staying there on her own that night.
Above: Bryn Bras, Nebo.
However, Bryn Bras is noted a second time with the family of
John Davies, 36, a farmer born in Penmachno living there. John and his wife
lived in Pentrefoelas at one time, where son Robert, 10, was born. Within 12
months they’d moved to Gwytherin where the following children were born:
Marian, 9, Janine (?), Thomas, 6, Johnny, 4, and Joseph, 3. Domestic servant
Ellen A Roberts of Nebo, 18, completed the household. All spoke Welsh. Ellen Ann
stayed to look after the family when they moved to Bryniog Uchaf until the
girls were old enough to take over the household duties, and then looked after
widower William Evans of Fronwen and his children. Ellen Ann was also fluent in
spoken and written English and corresponded with her parents in that language
when conveying the news of her impending marriage to William Evans in 1906.
Rheumatic fever had interrupted her plans to become a teacher.
Slate quarryman Owen Roberts, 54, of Nebo lived at Bryn Hyfryd
with wife Margaret, 55, also Nebo born and son Morris, 20, an auctioneer's
clerk, born in Llanrwst. 92 year old Mary Roberts of Nebo resided there too –
she was Owen’s mother in law. All spoke Welsh.
--- INSERTION - NOTE BY ANTHONY FRANCIS, CANADA -----
Comments on residents of Bryn Bras, Nebo, by Anthony Francis,
White Rock, BC, Canada
You mention the confusion of families living in Bryn Bras but
don't mention the inscription cut into the stone over the front door, dedicated
to R. Roberts 1895. Where might he fit into your description?
He's obviously not there in 1901 because there are two other
families living there. He wasn't there in 1891, possibly because Bryn Bras was
empty & under construction?
In 1891, there's 14 year old Robert Roberts employed at Graig
Goch (who'd be 24 in 1901) and there's R.O. Roberts, 20 year old miner &
son of Owen & Marged Roberts (who would be 30 in 1901). This Robert O.
Roberts was of marriageable age and married Mary Ann Edwards of Nant y Rhiw in
1896-2nd quarter, in a Civil Marriage at Llanrwst -ref.NWBMD RWST/13/72.
It must have been a very hard family life, walking about 16
miles to work on a Sunday & back again on Saturday afternoon for fresh food
& laundry.
He was recorded as a Slatecutter, Llechwedd Blaenau Ffestiniog
when he sailed on the ship 'Celtic' in June 1913 to New York, heading up to
join the Welsh community at Utica, New York state. I understand that Welsh was
spoken on the streets of the town in those days.
Robert O's brother, William Arthur went there too; whether
before or after, I don't know because I never found his name on any passage
list. I communicated with his grandson, David several years ago in Albaquerque,
New Mexico but he didn't know many details about his family history. I lost
touch after he wrote that his eyesight was getting very bad. His daughter,
Kathleen May Roberts, from Manhattan? New York, visited my Uncle Glyn in
Caernarfon & cousin Ruth in Llanrwst a long time ago. I don't know where
she is now.
Sadly, Uncle Glyn died on the operating table in Ysbyty Gwynedd,
Bangor on 24 Sept.2010.
I suspect the stone over the door of Bryn Bras is most likely
dedicated to Robert Roberts, Owen's father, Robert O. Roberts' grandfather.
Owen & Marged Roberts are living comfortably across the road from 'Bryn
Bras' at 'Bryn Hyfryd', which was also a new house just like 'Bryn Tawel' next
door to Bryn Bras, where school teacher, Maggie Williams lived in 1891 and Hugh
Jones in 1901. These three houses were all built to the same identical plan, as
told to me by the lady who had lived in Bryn Bras since WW2 up to the early
2000s. She said their appearance was altered by later owners. I saw the title
deeds for Bryn Hyfryd and the first owner was Owen Roberts. I just wished I'd
carried a camera with me to record the date & details on that visit. I just
wish that my mother Phyllis Roberts was there with me - whose last memory of
her grandmother was, as a little girl, seeing her waving good-bye at the top of
the hill outside Graig Goch, surrounded by chickens. Marged Roberts must have
died at Bryn Hyfryd perhaps around 1915-20. Perhaps she went to live with her
son David at 'Meifod', Abergele Rd, Llanrwst or son Maurice at Bryn Hyfryd
Farm, near the old Grammar School in Llanrwst.
In 1891 William(aged 40) & Anne(aged 24) Roberts had
William's 81 year old mother living with them at Graig Goch.
In 1891, Bryn Hyfryd was pretty full with Owen (aged 44) &
Margaret (aged 43) Roberts & 5 boys -only William Arthur aged 14, was
missing. (the same age as Graig Goch's employee, Robert Roberts, who is
possibly mistakenly named, just like William Roberts has done with his &
Anne's ages. )
In 1901 William (aged 45) & Ann (aged 43) Roberts & 2
sons & 2 employees lived at Graig Goch. Mary Roberts, who would have been
91, is not there.
In 1901, Bryn Hyfryd contains Owen (aged 54) & Margaret
(aged 55) Roberts, son Maurice(aged20) and Mary Roberts aged 92, Owen's
mother-in-law and so Marged's mam.
I suspect Margaret Roberts of Bryn Hyfryd, born about 1846 and
William Roberts of Graig Goch, born about 1851-6, may have both been children
of Mary Roberts born about 1810 in Nebo. But there is much confusion because
when Owen Roberts got married on 16 May 1868, he married Margaret Jones,
daughter of John Jones and data in earlier censuses suggest this Jones family
changed their family name to Roberts. I have never seen the earlier census
& register details showing g-g-grandparents Robert Roberts' & Margaret
Jones/Roberts' births & marriage or even deaths.
------------------- END OF INSERTION -----------------------
Bryn Fawnog housed farmer John O D Jones, 36, of Pentrefoelas
and wife Eunice Lois, 36. She was born in the Llanrwst area as were children
David E, 9, Owen L, 7, and domestic servant Elizabeth Jones, 17. All were Welsh
speaking.
Above: The rear of Bryn y Fawnog.
Welsh speaking Margaret Williams, 50, of Nebo occupied one part
of Pennant, with the other marked as uninhabited.
Above: Though but a small building, Pen Nant has at times housed
two separate families.
Bryn Ty Brith and Pant y Maes were noted as uninhabited.
The final entry for this district enumerated by Owen Hughes, is
noted ‘2 houses uninhabited’.
We will now accompany Mr O Evans Jones as he records homes in
the Mathebrwd area
We’ll begin with a call at Plas Ucha and meet farmer Thomas
Williams, 60, and his wife Alice, 61. They were both Welsh speaking and the
remainder of the household were bilingual. Working at home were their daughter
Sarah, 26, sons Tom, 24 and Willie, 21. Daughter Maggie, 17, worked as a
dressmaker. All were Llanrwst area born.
Corniech housed widower Evan Jones, 70, a farmer, sons Richard,
35, Evan, 24, who was a blacksmith, and bilingual daughter Laura, 39. The
others spoke Welsh. All were Llanrwst area born.
Living on her own means at Nant Glyn Ucha was 39 year old widow
Mary E Roberts, who farmed there with son Robert J, 19, a carter, and daughter
Dora Mary, 13. All were from the Llanrwst area and spoke Welsh.
Llanrwst couple John Edwards, 32, an agricultural labourer and
wife Margaret, 27, who worked on her own account making shirts, lived at Cyn y
Coed. Both spoke Welsh.
Melin y Glyn was uninhabited. (Please see page "Roots -
Evans" for story)
Llansantffraid-born Hugh Jones, 43, farmed at Nant y Glyn Isa.
His wife Mary, 38, and son William, 12, were born in Eglwysbach. Domestic
servant Mary Edwards, 16, hailed from Ffestiniog. All spoke Welsh.
Dingwern Ucha was occupied by carter William Jones, 50, of
Llanddoged. He and his wife Ellen, 50, from Llansantffraid, must have moved to
the Melin y Coed area after 1884, as children Frances, 25, a dressmaker,
William, 19, also a carter and Jennie, 16, were all born in Llansantffraid. All
spoke both languages.
Widow Magdolen Hughes, 42, who lived at Pen Lan, was originally
from Aberdaron. Her husband died after 1898. Son David, 20, was a railway goods
checker and he and his siblings were born in the Llanrwst area. They were
Magdalen, 16, William, 13, Robert G, 9, and Thomas, 3. Apart from Mrs Hughes
and young Thomas, they were all bilingual.
Dingwern Isa was an uninhabited property.
Ffrith Galed was noted as not in occupation.
Scot George, 32, and Margaret Haugh, 34, lived at Moelogen Plas.
His occupation is noted as ‘Hind’, with ‘Ag Horse’ adjacent to it. John James
Bell, a 46 year old visiting farmer from East Ham, was staying with them. Son
John W Haugh, 4, was born in Barrow in Furness and 8 month old James H Haugh in
Llanrwst. Carter Evan Davies, 21, came from Gwytherin and cattleman John
Davies, 27, was from Ffestiniog. The two workers were the only bilingual people
there. The family spoke English.
There are no entries against either Moelogen Bach or Moelogen
Lodge.
Above: Moelogen Lodge stands empty.
Farmer Evan Jones, 52, farmed Pen y Ffridd. His wife was not at
home that night. Daughter Winifred, 17, was at home with siblings Lewis ,16, an
apprentice Cabinet maker, and Owen S, aged 14. Evan and these children were
from Maenan, and the rest of the family were born in the Llanrwst area,
including his cousin Catherine Jones, 13, and Evan's remaining children
Cadwaladr ,12, Evan ,9, and Mary 7. Winifred, Lewis, Owen and Catherine were
the only bilinguals in the household.
Garth y Foel was farmed by John Roberts, 63, wife Elizabeth, 58
and family Hugh, 34, William, 26, James, 15, and Hannah, 21. All were from the
Llanrwst area, and were bilingual apart from John and Elizabeth, who spoke
Welsh.
Robert Hughes, 39, farmed Poethfoel with wife Elizabeth, 39, and
children David, 17, Lizzie, 13 and Anne 7. All came from Llanrwst apart from
Elizabeth, who was from Llangernyw. Lizzie was bilingual, all others were Welsh
speaking.
Aaron Jones, 69, and wife Jane, 68, farmed Garth yr Hwylbren and
were from the Llanrwst area. Daughter Catherine Foulkes, 30, born in Conwy,
also lived here with her husband Owen Foulkes, 35, a lead miner from Llysfaen.
Daughter Lizzie, 26, a dressmaker of Llanrwst, was also living there. Aaron and
Jane were the only two who could not converse in both languages.
Widow Jane Owens, 68, farmed Coed y Brain with unmarried son
Bruce, 29. Grandson Samuel Owens, 19, was an apprentice joiner. Also resident were
granddaughters Jane A, 14, and Gwladys, 6. All were Welsh speakers from the
Llanrwst area.
Widow Mary Evans 65, a washerwoman, and farm carter David, 26,
her son, both of Llanrwst and Welsh speaking, lived at Ty Newydd (now called
Gwyndy). Mary previously lived in Glan y Gors before her husband William was
killed in a carting accident. Her son William was living at the time in the
other Ty Newydd, but he would soon move up the mountain to Fronwen.
Ty’n Twll (on the road up to Carmel) housed farmer Lynch Jones,
52, his wife Alice, 46, both of Llanrwst, daughter Mary E, 17, a domestic
servant born in Eglwysbach, Lynch’s mother Dorothy B Jones, an 89 year old
widow, and cowman John Hughes, 16, both of Llanrwst. All spoke only Welsh.
Dorothy may well have been born in 1811, the daughter of Lynch and Catherine
Bridges of Maethebrwd.
Robert Moulsdale of Llanrwst, 31, living on his own means, lived
at Bryn Dyffryn with his family. Wife Mabel B, 28, hailed from Liverpool but
both their children were Llanrwst born, Robert V B, 3, (Valentine, born 14
February) and John R B, 1. Employed to run the family home were cook Jane Owen,
31, housemaid Grace Owen, 24, both from the Llanrwst area, and Birkenhead born
nurse, Alice E Jones. Mabel and Robert spoke English, the remainder were
bilingual.
Above: Stable Door at Bryn Dyffryn 2005
Coed Llydan Bach was farmed by David Thomas, 70, of Llangernyw
who in 1876 lived at Penmachno where son John, 25, was born. John was a carter
on the farm, with Kate Ann Jones, 34, of Llanrwst doing the domestic work.
David and Kate were bilingual.
Domestic gardener William Williams, 24, of Llangernyw lived in
one part of Ysgoldy with wife Catherine, 22, from Porthmadog. The couple
originally lived in Llanddoget where children Robert, 2, and Fanny, 1, were
born. Both parents were bilingual.
Above: Ysgoldy in 2007
Another part of Ysgoldy housed game keeper William Roberts, 48,
of Gwytherin, and Llanfair born wife Margaret, 12 years his junior. When
daughter Jane, 12, was born, they lived at Llansannan, moving to Llangernyw for
the births of William, 9 (later Wil Bod Wilym who married Mary, daughter of
William and Eliza Evans), Michael, 7, and Robert, 5. Daughters Mary E, 3, and
Catherine, 11 months, were born locally. Only William and daughter Jane spoke
both languages.
Farming Coed Llydan Isa at that time was 66 year old John Jones
and wife Sarah,57. Daughter Maggie E, 22, also lived at home. All came from the
locality and were bilingual.
Above: Coed Llydan
David Jones, 46, a road labourer of Llanelian, lived at Pont y
Clwt with his wife Anne, 52, and daughter Anne, 12. The ladies were born
locally, but daughter Anne was the only bilingual person in the household. Anne
later went to work in Manchester, and when she came back she lived at Pen
Ucha'r Gwyllt to look after the old lady living there. When the old lady died,
Anne married Hugh Evans, who was then living in Garth Hebog near his brother
William in Fronwen, and they bought Pen Ucha'r Gwyllt from the heirs.
Above: Pont y Clwt
Bethel housed lead miner John Evans, 30, of Llanrwst and his
wife Catherine, 42, of Dolwyddelen. The children were born locally. R O Evans
was 5, Margaret 3 and W Saunders 7 months. John Jones, also recorded as a son,
was 14 and the only bilingual person in the home.
Above: Bethel
Bethel is also recorded as housing shepherd Lewis Hughes, 26, of
Cerrig y Drudion and his local wife Lizzie, 21. Both spoke Welsh.
Farming on his own account at Sychbant was Owen Evans, 54, of
the Llanrwst area. His housekeeper Marian Williams, 36, came from Harlech and
the children living at the farm were hers from a previous marriage, Elizabeth
Jones, 7, Humphrey Williams, 4, and William H Williams, 3, all of Llanrwst.
Marian was the only bilingual person.
Tom Bryniog has told the story of Owen Ifan (Evans) and his
mule. Owen Ifan used to deliver coal in the village with his mule and cart, and
also transport flour from the mill. His was a simple, innocent character,
harmless, and the mischievous boys of the district liked to play practical
jokes him.
One day Owen Ifan had gone for a rest, leaving the cart and mule
or donkey outside his house. Some of the lads took the cart and mule to a
nearby kissing-gate or "giat-mochyn (pig-gate)" and there they
unhooked the cart and pushed its shafts through the struts of the gate and
re-harnessed the mule the other side of it. Then they went and hid. They
watched Owen Ifan come out and contemplate the situation in amazement. For ever
after he used to boast about the cleverness and prowess of the old mule.
In time, Owen Ifan passed away and one Saturday afternoon his
belongings were sold up by Rogers Jones, a Llanrwst company - his clogs,
wheelbarrow and butter making equipment, the cart and its harness and other
tack, and, of course, the clever old mule.
A family originating from Scotland lived at Bwlch y Gwynt. They
were shepherd Duncan McRae, 66, and wife Jane, 50, who both spoke English.
Neighbouring Pennant housed a farmer originating from Sedgley.
George Tinsley, 53, employed Catherine Bullock, 71, as a housekeeper and Ellen
Bickett, 27, as housemaid, both of Bilston.
Above: Pennant
Robert Thomas, 42, a general farm labourer, lived at Pen y Bryn,
Pennant, with wife Ellen, 38, and children William, 16, a feeder of stock on
the farm, Catherine, 11, Robert M, 7, Hilda M, 4, and Samuel, 1. All came from
the Llanrwst area and were bilingual.
Carter Owen Jones, 34, of Penmachno lived at Ty Newydd, Pennant
with his wife Mary, 32, and son William, 12, who were both Llanrwst born. All
spoke Welsh.
Single farmer John Jones, 54, ran Tyddyn Ucha on his own
account. Sister Anne Jones, 60, kept house for him. Nephew Evan Jones, 20, was
a teamster on the farm. All three came from Llanrwst and nephew William, 12, of
Ffestiniog also lived there. The brothers were bilingual and the adults spoke
Welsh.
Henfaes housed John Owen, 55, a general farm labourer from
Beaumaris, and wife Ellen, 54, who came from nearby Betws y Coed. Both spoke
Welsh.
Three brothers farmed Llwyn Gronwy with a sister keeping house
for them. Morris Roberts, 55, Isaac, 53, and William, 45, were cared for by
Ellen. Mary Harker, 18, was a domestic servant there. All were local. Others of
the Harker family lived nearby at Nant y Fedwen.
Bangor born William Owen, 66, farmed Bryn Sylltu with carter
John Owen, 47, servant Annie Williams, 15, both also from Bangor, and stock
feeder Evan Evans, 23, of Llanfair. William and Annie were the only bilingual
persons.
Rhydloewy (Rhydloyw)housed John Owen, 25, a general agricultural
labourer born locally. He married Annie, 32, of Llandudno, where two of their
children were born, Elizabeth, 11, and Owen, 8. About 1884, the family moved to
live in the locality where Willie J, 7, and Nellie, 1, were born. All were
bilingual.
Another part of Rhydloewy was not occupied. (Rhydloyw)
Farming Llwyn Richard were Robert Jones, 58 and wife Gwen, 54,
where children William, 30, Winnie, 19, and Margaret grew up to help their
parents. Anne Roberts, 28, a visitor was staying with them. All came from
Llanrwst and were Welsh speaking.
Pant Glas was farmed by John Evans, 38, born locally, and his
wife Martha, 41, of Penmachno. Elizabeth Williams 24 was employed as a domestic
servant. All were Welsh speaking.
Above: Pant Glas in winter
No one was living at Hafod Gilbert at the time of the census.
John Davies, 75, farmed Gorswen with wife Jane, 72. He
originated from Llansantffraid and she came from St Asaph. Their children
Margaret, 18, Evan, 31, and David, 27, were all born in the Llanrwst area. Only
Margaret and David spoke both languages.
Above: Gors Wen
The Harker family lived at Nant y Fedwen. Lead miner John Harker
was 44 and wife Jemimah 42. Son Owen, 22, was a farmer on his own account.
Thomas, 14, Christopher, 12 and Anne, 7, made up the household. Only John was
bilingual, and they were all born in Trewydr.
Above: Nant y Fedwen
Bachelor John Williams, 45, farmed Rhos Farm (once called Rhyd y
Fferm) with niece Jennie, 17, a domestic servant, and nephew William, a general
labourer on the farm. All were from Llanrwst and Welsh speaking.
Llangernyw born Richard Owen, 42, farmed at Farmyard with
Llanfair born wife Jane E, 33. Their children Robert E, 10, John W, 5 and
Richard M, 3, were locally born. Their live-in horseman was David Roberts, 26,
also locally born.
Sisters Hannah Jones, 21, and Lydia, 11, both noted as farmers
daughters, lived at Henffrith. Both were from the area and Welsh speaking.
Stonemason John H Jones, 24, and wife Kate, 23, lived at Carmel
Chapel House. Both were born locally and Welsh speaking.
Another stonemason lived at Ty’n y Ffordd. Both Hugh Thomas and
wife Ellen were 40 years old. Their family consisted of Mary, 12, William P,
11, Henry, 12, and Robert H, 6. All were Welsh speakers born in the Llanrwst
area.
William R Williams, 35, farmed Henblas with wife Grace, 34.
Children Owen J, 11, Thomas, 7, Ellen, 4, and 6 month old John were all from
Llanrwst and Grace was the only bilingual member of the household, which
included dairymaid Elizabeth, 20, general servant Margaret, 19, carter Hugh
Evans, 25 (later of Garth Hebog and Pen Ucha'r Gwyllt, the brother of William
Evans of Ty Newydd and Fronwen), and cowman Richard Griffiths all locally born,
with the exception of Richard Jones, 27, teamster, whose place of birth was not
known, other than he was born in Wales.
Foster mother Susannah Davies, 63, of Gwytherin lived at Tyn y
Ffordd Bach. Her fostered daughters were Margaret A Jones, 12, of Llanrwst and
Gwladys W Jones, 4, of Trefriw. Margaret was the only one to speak both
languages.
Living at Rhydlechog were Hugh Hughes, 24, agricultural labourer
of Llangernyw, wife Jane, 30, of Penmachno and 9 month old John R, born
locally. His widowed brother in law Edward Roberts, a general labourer, lived
with them. Hugh spoke both languages.
Tai Candryll housed widowed farmer’s wife Margaret Williams, 64,
and bilingual daughter Margaret Roberts, 34, both from the Llanrwst area.
Cae Ceiliog housed Elizabeth Williams, a 79 year old widow of
Llanfihangel. She is noted as being in receipt of Parish Relief. Sharing the
property was widowed farmer David Jones, 45, and his children Edith M, 18, and
William B, 10, all from the Llanrwst area. Elizabeth was the only one not to
speak both languages.
Cae'r Ceiliog in the 21st Century.
Farming on his account at Tyn y Caeau was widower William Jones,
65. His family consisted of daughters Elizabeth, 33, Kate, 21, a college
student, and Edith, 16. William could not speak both languages, unlike his
daughter. All were locally born.
Lead blend miner William Roberts, 46, of Llanrhychwyn lived at
Tafarn y Fedw, with his Liverpudlian wife Sarah A, 42. The couple lived in
Ffestiniog originally, where son William, 23, also a lead blend miner, was
born. They moved locally and added to their family with Richard, 19, a joiner,
John, 16, who must have been one of the youngest photographers working on his
own account, David H, 12, and Harry, 4. All were bilingual.
Regarding William Roberts above, Patricia Williams of the
Llanrwst Historical Society, tells us: William and Sarah Anne were my great
grandparents and the William born in Ffestiniog was my grandfather. He was
killed in 1918 in France. John the photographer died aged 32 in 1917, I don't
know where.
Sarah Anne, although born in Liverpool, was raised with her
siblings by an uncle and aunt (brother and sister) David and Jane Jones at
Pantrhedyn, Llangernyw. Sarah Anne was 3 in the 1861 census, living in
Llangernyw. Their mother must have died? Their father was William Jones, a
miner, according to her marriage entry.
They all died young except for David Hugh who died in Llandudno
and Richard, whom I knew nothing of apart from the census information.
Well, just a couple of weeks ago I was contacted by a man who
had the same details for his great grandfather as I had for mine. The upshot
being that Richard Roberts was his grandfather! To make it even more strange,
we realised that we had both lived in the same part of Llanrwst and knew each
other well!!! Our fathers were first cousins but we never knew it!
William, Sarah's husband, was also a photographer. He took
photographs of the tourists coming up from Conwy on the ferry to the Trefriw
Spa and he took the first photo of the new Capel Penuel in Trefriw. This
supplemented his meagre income from the leadmines. My father did exactly the same
thing! (Many thanks, Patricia, for this extra light on these family members.)
William Williams, 29, a saddler from Llanfair TH lived at Tafarn
y Fedw Shop with wife Annie, 29, and daughter Jane, 2.
Also at Tafarn Y Fedw was another lady living on Parish Relief;
widow Mary Roberts, 80, a locally born Welsh speaker.
Next to her lived Morris Roberts, 33, and his family. He worked
as a labourer at a slate quarry. His wife Mary, 31, hailed from Penmachno, and
they lived in Ffestiniog originally, where 9 year old Evan P was born. They
moved to the Llanrwst area around 1893 where the rest of the family was born,
including Morris himself. Johnny Ll,7, Winefred, 3, and Addie, 2. His brother
James, 22, worked with Morris at the slate quarry and he had a 5 month old
daughter Sally living with him. Sons Evan and Johnny were the only bilingual
people living in the home.
Hugh Jones Morris, 25, also lived at Tafarn y Fedw. He was from
Gwytherin and worked as a lead miner. Wife Ellen, 27, born in the Llanrwst
area, looked after children David G, 6, Mary J, 4, and Owen, 2. Hugh and Ellen
were bilingual.
Neighbour Thomas Jones, 52, was an agricultural labourer. His
wife Mary, 51, came from Aber, and his brother John Roberts,43, was also an
agricultural labourer – both from Llanrwst. Thomas could only speak Welsh; Mary
and John were bilingual.
William Roberts, 28, a general labourer and wife Lizzie, 22, had
moved to the area around 1889 from Dolbenmaen where daughter Lizzie, 4, was
born. Mary, 2, was born locally. The parents were bilingual and had at one time
lived at Tafarn Y Fedw.
The last family recorded at Tafarn y Fedw were John T Roberts,
24, and wife Elizabeth, 22, both bilingual and from the locality. John would
have been very busy at harvest time, as he was the local driver of the
threshing machine.
The Old Turnpike housed general labourer Thomas Jones, 41, wife
Mary, 48, and grand daughter Winifred, 7. All were Welsh speaking and born
locally.
Lewis Jones, 23, a lead miner and his wife Margaret, 22, both of
Llanrwst, are also recorded at The Old Turnpike, but maintaining a separate
household.
Farming Dyffryn Aur was David Pierce, 48, locally born, and his
wife Josphine, 47, of Penmachno. Employed there were cowman William Morris, 70,
of Llangernyw, domestic servant Anne Jane Williams, 27, John Oliver, 22, and
fellow general labourer Robert J Arnold,13, all Llanrwst born. Everyone was
bilingual.
The final entry in this particular district of the census
relates to Bryn Melyn, where Joseph Roberts, 37, recorded as a Pip dealer from
Denbigh lived with wife Anne, 39. Her place of birth is recorded as not known.
However, children Jonah R, 9, Cadwaladr, 6, and Hannah E, 2, were all locally
born. The two youngest were the only ones who could not converse in both
languages.
Mr D Ellis-Jones undertook the next district’s enumeration,
which commenced at Cyffdy, where a 51 year old widow living on her own means,
Janet Mary Morgan from Coliford, Gloucestershire, resided with her daughter
Christina Constance Morgan, 25, of Llandilo, Monmouth, and 15 month old
grandson Alfred William April Bugbird, born Seaford, Sussex. All were English
speaking.
Above: The Front Door at Cyffdy
William Williams, a 67 year old widowed farmer from Trefriw,
lived at Cyffdy lodge with his daughter and family. 25 year old Elizabeth had
married William Jones, 28 who worked as a carter. They had one daughter, 3 year
old Margaret. They were born locally, and only William was not bilingual.
The Blacksmith at Carneddau Smithy was David H Jones 30. He had
recently been widowed and was bringing up his young family on his own. He was
bilingual, and the children only spoke Welsh. He and his family were born
locally. They were Sarah 9, Margaret 7, John 5, Ceridwen 4, and Emily 2. He
employed 19 year William Davies of Nevin as a smith.
Bachelor Robert Roberts, 42, from the Llanrwst area farmed
Hendre Wen. He spoke both languages. Assisting him were domestic servant Gaeney
Edwards 23 from Pentrefoelas, 21 year old carter, David Roberts of Llangerniew
and cowman Michael Thomas of Penmachno. They all spoke Welsh.
Agricultural labourer John Owen, 54, wife Diana, 48, and sons
John R, 24, Thomas, 17, and Owen, 13, lived at Highgate. All were born locally
and bilingual. The sons were also agricultural labourers.
Widowed Margaret Williams, 64, of Betws y Coed farmed Ty Gwyn.
Her daughter Margaret Evans, 37, was also widowed and lived at home with her
son John G Evans, 10, and brother Robert T Williams, 21, a bailiff on the farm.
All were born locally and bilingual. Carter Griffith Humphreys, 40, spoke Welsh
and came from Trefriw.
Carneddau Farm is noted as in occupancy, but no one was home
that day.
Brynrodyn was farmed by Owen Jones, 39, of Llanbedr with his 37
year old wife Margaret of Dolwyddelen. Their sons Griffith, 19, born in Llanrwst,
and Robert, 17, born in Blaenau Ffestinog, both worked at the slate quarry.
Daughter Margaret, 14, was a domestic servant and youngest son William, 12, the
only bilingual person in the household, was at school. Margaret and William
were both born in Blaenau Ffestiniog.
Dressmaking on their own account at Croesffordd Berthddu, were
mother and daughter Grace Jones, 62 and widowed from Pentrefoelas, and Anne,
32. Her sons Jeremiah, 25, and Caradog, 23, worked as a lead miner and
wheelwright respectively. Unmarried 79 year old John Jones was an agricultural
labourer from Capel Garmon as were Grace’s daughter and sons. Lodger John
Williams, 33, of Gwytherin, worked on the land. Only Caradog was bilingual.
Robert Roberts, 38, lived at Bryn and plied his trade as a
gardener. He was locally born. Mary A Williams, 22, was a domestic servant from
Bettws y Coed. Robert was entertaining visitors on the day of the census,
Arthur E Knight, 38, from Manchester, living on his own means, and his wife
Kate, 30, of Bettws y Coed. All were bilingual other than Arthur who spoke
English.
Fedw had a busy household, where farmer John Williams, 39, and
wife Catherine, 32, raised their children. Florence C was 9, John 7, Grace 5,
Margaret 3, and Mary I 2. Robert Hughes, 36, was a carter and Susannah Davies,
17, a domestic servant. The whole household were bilingual and born in the
Llanrwst locality.
Looking down from Fron Wen towards Y Fedw and Rhiw.
Thomas Lewis, 35, farmed Rhiw. He and his children were Llanrwst
area born but wife Catherine, 28, the only bilingual here, was from Llanddoged.
They raised Evan, 6, Anne, 5, William, 3, David I, 1 and 6 month old Jane. 9
year old Margaret Davies is recorded as wife’s daughter.
Above: Rhiw
Penrallt was farmed by Robert E Williams, 29, and wife Jane, 27.
They were Llanrwst area born like their children Isabella, 4, and William E, 3,
and carter William Thomas, 35. All spoke both languages.
Neighbouring Ty’n Twll had Robert Williams, 51, farming its land
with wife Elizabeth, 33. Children William, 8, Jane, 7, Anne E, 5, Robert O, 3,
and Margaret M, 10 months together with Robert’s brother Owen, 64, living on
his own means, completed the household. All were Welsh speakers and recorded as
being born in Llanrwst. (See section on Tyn Twll below).
Above: One of the old buildings at Tyn Twll
Tyddyn Llywarch housed the family of farmer Thomas Jones, 70,
and wife Grace, 62. Helping them on the farm were sons Robert E, 31, Edward O,
25 and daughter Margaret J, 22, who helped in the home. Two grandchildren are
recorded, Price, 9, and Elizabeth, 3. All were locally born and Welsh speaking
other than Edward and Margaret who could also speak English.
Edward Edwards, 60, farming Tyddyn Du but born in Cerrig y
Drudion had married Dolgellau born Jane, 58. Their daughters helped on the
farm. Joanna, 26, worked as a dairymaid, Edith, 31, and Selina, 19, are noted
as housemaids, and son John, 14, a carter. All were Llanrwst area born.
Agricultural labourer John Jones, 14, came from nearby Pentrefoelas. All spoke
Welsh.
Morris Thomas, 59, farmed Soflan with wife Mary, 58, son Evan,
15, a shepherd, and carter William Hughes, 18. All spoke Welsh and were born
locally.
Above: Soflen looking West
John Blackwall, 34, born locally, was living on his own means at
Hendre House. His wife Christiana (?), also 34, was a foreign subject from
Chile, South America. They had no dependant children living with them, and
employed Margaret J Williams, 34, of Llandudno as a parlourmaid, Margaret J
Jones, 23, of Birkenhead as a housemaid. Mary J Roberts, 36, of Ffestiniog
cooked for the household, and local William Bickers, 18, was their coachman.
You can read some more about Hendre House on the relevant link on this website.
Christiana could only speak English of the home languages, the others were
bilingual.
Retired agricultural labourer John Rowlands, 86, of Pentrefoelas
and wife Gwen, 70, from Ysbyty Ifan, both Welsh speaking, lived at
Galltyrefail.
Tyddyn Hen had as its occupants Evan Roberts, 68, a farmer from
Ysbyty Ifan, his son Thomas, 22, a butcher and Thomas Davies, 54, a cowman,
both locally born. Elizabeth Parry, 65, of Llanddeiniolen was housemaid. It was
a bilingual household.
Maenan born Lloyd Roberts, a 40 year local agricultural
labourer, lived at Pwllymonyn with wife Margaret, 40, of Capel Garmon. Both
were bilingual, and their children Elizabeth, 11, and William L, 8, were born
locally and spoke Welsh.
Brynderwen was quite a multicultural household. Retired banker,
William B Halhed (?), 64, born in Calcutta, was head of the household. His wife
Georgiana, 64, also came from those parts – Rungpore. Both their daughters,
Emma, 34, and Winifred, 24, were born when the couple lived in Liverpool.
Neither is noted with an occupation. All spoke English. The bilingual workforce
included Mary Jones, 28, their cook from Cefn Mawr, and waitress Winifred, 22,
from Blaenau. Housemaid Margaret Williams, 27, was born in America but was a
British subject. Gardener John Jones, 50, was from Llangwno and his wife Dina,
50, came from Llanfair.
Above: Bryn Derwen
Evan Andrew, 54, an agricultural labourer, lived at Caerberllan
with wife Margaret 54. Sons Lewis, 26, also an agricultural labourer, and John,
17, an apprentice draper, also lived at home. All were bilingual and from
Llanrwst. This was also the home of Margaret’s widowed father Hugh Hughes, 85,
of Eglwysbach, a Welsh speaker.
Siamberwen had widowed farmer Evan Roberts, 52, as head of
household. His sister Hannah, 62, shared the responsibility of running the home
with Evan’s daughters Mary, 22, and Maggie B, 21. Robert Hughes, 14, worked as
a yardman. All were Llanrwst born and bilingual.
Farming Plas Tirion was John Evans, a 65 year old from the
locality. His wife Margaret, 67, came from Llanrhos. Their son Robert, 24, born
locally, helped with the farm work, and was assisted by Peter Morris, a 23 year
old carter from Gwytherin. Catherine Jones, 27, of Pentrefoelas assisted in the
house. The family were bilingual, and employees were Welsh speaking.
At this point enumerator Mr D Ellis-Jones would have said his
farewell to the Evans family, and put his fountain pen away, having completed
the Ty Brith Isaf township of Llanrwst for 1901.
No comments:
Post a Comment